Вводные выражения, часть 1




First off / First of all / In the first place
— во-первых
— First off let me give another congratulation
— Um, I'm sorry. First of all, good morning. And we didn't catch your name last night.
— Mr. Chow. Leslie Chow.
— Well, I never really congratulated you in the first place. Congratulations!

For one thing
— Во-первых (одно из)
— Well, for one thing it's the difference between a .44 Magnum and a Magnum .357

by the way
— кстати
— That's a beautiful tie, by the way. This whole thing, it just works.
— Thank you.
— Is he gay?
— I don't think so.

As far as I know / For all I know
— насколько я знаю
— Hey man, as far as I know, the motherfuсker's tip-top.
— For all I know, he's adorable. But him dating her is…

Believe it or not
— Bерите или нет, но
— Believe it or not, Twinkie have an expiration day. Someday very soon, life's little Twinkle gauge is gonna be over.

for the record
— просто интересно
— Can I say something for the record?
— Fine.
— It's about... your... ttt.

In other words
— Другими словами
— In other words, forget everything.

In essense
— короче
— In essence if they're allowed to enter that church they'll unmake the world.

In that case
— В таком случае
— No, I refuse to accept the responsibility.
— In that case, I'll tell you strait out.

Either way
— В обоих случаях
— You can't really say, because you don't know, or you do know, and don't want me to know?
— Either way, the result is the same.

on the one hand / on the other hand
— с одной стороны / с другой стороны
— On the one hand, it is very difficult for a man to even speak to someone who looks like you. But on the other hand, should that be your problem?

Let me get it straight
— То есть (скажем прямо)
— Now, let me get this straight. I sit on that stool, listen to what you have to say for 60 seconds, and I get a hunderd dollars?

Then again
— Но всё-таки
— Then again, who knows? Maybe this feeling I've been having in the pit of my stomach. Maybe it's love.

More than that
— Более того
— More than that, I'm afraid not a one of you passes for a decent human being.

The fact is
— Дело в том, что
— The fact is, you're here

It goes down like this
— Дело обстоит так:
— See, padre, it goes down like this. These guys think that by passing through that archway they can go straight to heaven.





Вернуться к оглавлению