Призывы, просьбы, требования
Be my guest! — Пожалуйста, вперёд!
|— You wanna jump out a plane without a chute, be my guest. But forgive me if I don't join you|
I can't make you. — Я тебя не заставляю.
|— But I can't make you.|
Check it out! — Смотри-ка!
| — Check it out. European ass.|
— What's up?
Do me a favor. — Будь любезен
| — Jimmie?|
— Do me a favor, will ya? Thought I smelled some coffee in there. Would you make me a cup?
Don't be long. — Недолго.
| — Don't b' long.|
— Don't blong?
— Don't be long.
Don't be that way. — Не надо так.
| — Tell me. |
— It's corny.
— C'mon, don't be that way. Tell me.
Don't mind — Не обращай внимания.
|— Well, don't mind that smell. We had some homeless people squatting in here.|
Go ahead — давай, вперёд
| — I'm gonna take a piss.|
— That’s a little bit more information than I needed, Vince, but go ahead.
Help me out here — Выручи меня.
|— Help me out here. I've got to earn this 50 bucks.|
Hurry up. — Быстрее.
|— Are you ready ? Come on, hurry up.|
If I were you… — На твоём месте я бы…
| — You understand.|
— Of course, but if I were you I would leave the doctor alone until after he's eaten his breakfast because he's a very crude man.
Never mind — Забей.
| — Oh, shit. I forgot about the beer.You want some?|
— How 'bout some ether?
— Never mind.
One thing at a time — Не всё сразу.
| — What is all that stuff for?|
— Hey, one thing at a time, man. I'm not a frog, and you're not a bunny. So let's not jump ahead.
— Very good, sir.
Take it easy. — Не переживай.
| — Take it easy, Bartleby. Just let her go. We can talk about this.|
Watch your head. — Не ударься головой.
|— Hi, Janni. Watch your head!|
You're better off .. — Тебе бы лучше…
|— Believe me, Marty, you're better off not having to worry about all the aggravation and headaches of playing at that dance.|
Dont take it personal — Не принимай на свой счёт
| — it's just like fuсking with me!|
— Oh, don't take it personal kid. I fuсk with everybody. That's what I do.
fuсk with somebody – дразнить, прикалываться
I didn’t' mean to hurt you — Я не хотел тебя обидеть
|— Well, I just want to say I'm really sorry and I didn't mean to hurt you.|
I beg your pardon — Прошу прощения
| — I'm gonna have to pass.|
— I beg your pardon?
take your time — Можете не торопиться.
| — It's okay, I'm his teacher.|
— Oh Okay Take your time.
Hold your horses — Попридержи коней
| — I'm in big trouble man, I'm coming to your house.|
— Whoa, hold you horses man, what's the problem?
Whatever you do… — Делай что хочешь, но…
| — Whatever you do, stop Bartleby from going into that church.|
— Bob, come with me. Come on!
To hell with you — Чёрт с тобой
|— Fuсk you, and suck cock. To hell with you.|
Make yourself at home — Чувствуй себя как дома
|— Make yourself at home. I'm gonna check on the risotto.|
Say hi — Передай привет
|— Say hi to my widow for me, will you? Take care of yourself.|