Выражения, связанные с успехом или неудачей

Things happen

Всякое бывает

Shit happens

Всякое дерьмо бывает…

It could have been worse

Могло быть и хуже

Next time lucky

В следующий раз повезёт

What a pity!

Как жаль!

I shall never get over it

Я не переживу этого

It was a success

Результат был успешный

It was a failure

Это был провал

It didn't work out

Ничего не вышло

It serves you right

Так тебе и надо

Good job!

Молодец, хорошо сделано!

That's the way to do it

Вот так это делается

That'll do


It's not up to the mark

Это не на должном уровне

It leaves much to be desired

Оставляет желать лучшего

What's done is done

ничего уже не поделаешь

It was quite a job

пришлось поработать

It was a great fun

Было весело

It was no fun

Ничего смешного

It's no good

Ничего хорошего

Be that as it may

Будь что будет

Sink or swim

Была не была

It is in the bag

Дело в шляпе

narrow escape

случайное избежание близкой опасности или проблем

Mrs. Peel had a narrow escape.

in vain

без толку

I'll not have the Lord's name taken in vain in my prison.

go right / go wrong

происходить как надо / не как надо

If everything goes right, this will be my car

make a fortune


Trade or traffic, you make a fortune by keeping the poorest people on the planet killing each other.

give way to

уступить, поддаться

The plants have given way to desert. The suns hang low in the crimson sky.

get the worst of it / have the worst of it

потепрпеть неудачу

It feels good to quit when I have the worst of it and it feels good to continue when I have the best of it. What costs money is not knowing.

make good

выполнить успешно что-либо

Signal the men, set the flags, and make good to clear port!

make headaway

добиться прогресса

The laborers are starting to make headway.

take a chance that

предположить, что

But I'm willing to take a chance that you'll prove me wrong.

take advantage of

воспользоваться, извлечть пользу

They made her drink whiskey and then they tried to take advantage of her. She resisted; she kept her honor.

make use of

извлечь пользу

More people need to make use of my phenomenal gifts, huh?

take one's chances

рискнуть, принять риск

I'll take my chances with the -weather.

can't do anything with

быть не в состоянии что-то поделать

Teal'c's attempting a manual dial now, Sir, but we can't do anything with the wormhole open from your end.

get nowhere / not get anywhere

не продвинуться в чём - либо

He can do all the tests he wants, it's not going to get us anywhere.

in trouble with

иметь проблемы, связанные…

Are you in trouble with the law?

get into trouble

нажить неприятности

He said I was going to get into trouble.

at any price

любой ценой

My doctors didn't want a settlement at any price. They wanted this cleared up in court.

it's no go

безнадёжное дело

But it's no-go for Robo.

golden opportunity

блестящая возможность

But this was a golden opportunity for me, because I happen to have a particular fondness for a number of cities in Spain

be well off

быть обеспеченным

However, financially she is well-off as her father in Germany sends her cash every month and she saves her money in the basement.

on the nose

в точку

Okay, that was a little more on the nose than I would have liked.

get a grip on smth


Listen, Richard, you have got to get a grip on yourself.

be in for it


And when the lid blows off, brother, we are going to be in for it!

without a hitch

без задоринки или как ни в чём ни бывало

He is skillful enough to bring the whole thing off without a hitch.

down and out

дела из рук вон плохо

Friendless, jobless and foodless, Donald was down and out.

go / get far

далеко уйти, в прямом и переносном смыслах

Don't worry. He won't get far without this.

make the grade

добиваться успеха

That is why when you find people who make the grade and who offer helpful, supportive suggestions remember to hire them next time.

do well

достичь успеха

Gordon Ramsay's new show does well, while Tony Robbins fails to inspire

carry / gain one's point

достичь цели

Surely now I shall gain my point.

go to waste

идти насмарку

I'm just not hungry today but I don't want my lunch to go to waste.

stand a chance

иметь шанс

Of course, Crewe dosen't expect his boys to stand a chance against Hazen's Guards.

on the right track

на верном пути

If you believe in ghosts, you're on the right track. I'm out of the grave, and roaming the moores.

within a hair's breadth

на волосок от

In my seven years as Secretary, we came within a hair's breadth of war with the Soviet Union on three different occasions!

good for nothing

ни на что не годный

Stay the hell out of my store, you good-for-nothing punks!

be too much for smb

оказаться не по силам

The sight of Mary and the children suffering is too much for George.

take one's chance

пойти на риск

I would take my chance. Let me go!

let smb down


Don't let me down, boys.

make one's way

пробивать путь

So I haven't been anywhere or done anything in my whole life except come to Chicago and try to make my way.

go up in smoke

исчезнуть как дым

Chris is on the verge of a complete mental collapse as he watches his work go up in smoke.

good fortune

счастливый случай

It was certainly my good fortune running into you!

Раздел обновлён!

Добавлены подборки употребительных разговорных фраз с видеопримерами из комедий.

Посмотреть сейчас