Выражения, связанные со временем, часть 2




from now on / from here on in
— с этого момента
— So from now on, you better be lookin' behind you when you walk. 'Cause one day you gonna get a bullet in yo' back. Let's go!
— This will be the base of operations from here on in.

once and for all
— раз и навсегда
— Let's settle this once and for all, runt.

from time to time
— время от времени
— No, it’s the Mount Everest. You should flip on the Discovery Channel from time to time.

in no time
— очень быстро
— Fact is, J.J Madison doesn't even have a cat. He's allergic. I can have it thrown out in no time.

in the blink of an eye
— в мгновение ока
— But what I can tell you, is that it happens in the blink of an eye.

in the long run
— в долгосрочной перспективе
— You pick your shots based on what you see first... not what's necessarily best for you in the long run.

last night
— вчера (вечером, ночью)
— What happened last night?
— Well, you got drunk and told my dad I'm pregnant.

later on
— позже
— I want you to be in bed and asleep before twelve. Your mother and I will be back later on, maybe.

long time ago
— давно
— A long time ago. One day God just stopped listening.

make up for lost time
— наверстать потерянное время
— I seemed to lack the basic understanding that my peers just intuitively grasped. But like any late bloomer, I was eager to make up for lost time.

most of the time
— чаще всего
— That's what I get most of the time. gimme, gimme, gimme, gimme this, gimme that…

no longer
— больше не
— It was no longer a race. Now it was an endurance contest.

once in a while
— иногда
— She's some kind of newspaper columnist. Comes in here once in a while.

I'll be right back
— Я сейчас
— I have to go to the bathroom, I'll be right back.
— Okay.

right on time
— как раз во время
— Well, you're right on time. 7 o'clock.

since when
— когда такое было, что
— I am a guy. Since when do we get anything right the first time?

so far
— до сих пор
— Yeah, ever been there?
— Can't say that I have.
— Me neither. But so far the trip's been pretty exciting.

the other day
— тогда, в тот день
— I just wanted to say thank you for an unforgettable experience the other day.

till after
— то тех пор, пока не
— Okay, fine,but, Dad, this is a secret. We can't tell Jack till after we are married.
— Why?

in a time frame
— в органиченных временных рамках
— Look, I've gotta go. Remember, we're working in a time frame here.

in a deadline
— в жёстких сроках
— Umm... The day after the schools administers them, I will shoot one right over to you.
— I was hoping to see it sooner. I'm on a bit of a deadline.

right after
— сразу после
— Better yet, call me right after. Call me during. I want all the details.





Вернуться к оглавлению