Выражения, связанные с работой, делами
I have things to do
У меня дела
There is no use to do it / There is no sense in doing it
Нет смысла это делать
It's no use
Пожалуйста, не надо.
Leave it to me
Предоставь это мне
I got it
Я сделаю это
It's worth trying
What do we do next?
Что делать дальше?
The end justifies the means
Цель оправдывает средства
What if he wants to kill me?!
If you're both deep and smart enough, go ahead and purchase the DVD, because if you rent it, you will keep wanting to see it over and over again.
if I were you…
На твоём месте я бы…
I'd buy yourself a gun if I were you.
you had better…
In Sicily, when you attack a man, you had better finish him.
One had rather, on such occasions, do too much than too little.
what's the use of
в чём прок от
I mean what's the use of being in paradise if you can't have whatever you want.
at full blast / at full power
в полную силу, на полную мощность
Gasping for breath, almost crying, she turns on the shower at full blast and climbs into the tub.
be in touch / keep in touch / get in touch
контактировать / поддерживать контакт / заводить контакт
That ship has weapons powerful enough to penatrate our shields at full power.
when it comes to
когда дойдёт до
When it comes to women, you're a true democrat.
it's all over with…
It's all over with him, Roddy -- he doesn't stir.
feel one's way
осторожно действовать, прощупывать почву
Frodo was feeling his way in the dark, following the sound ,of Gollum's scampering.
be careful not to
быть осторожным, чтобы не…
Be careful not to scratch that thing, huh?
It must have taken him a long time to get them together.
get the better of / get the best of
Don't let your imagination get the better of you, Lieutenant.
near at hand
Near at hand is a bottle. He fills his glass and drinks it quickly.
do away with something
ликвидировать, положить конец
he Thin Man cocks his gun as he heads to the tower to do away with Bosley.
put an end to
положить чему-либо конец
We can put an end to disease, double the human lifespan, provide the means to cross entire continents in a single step
do a job on something
наворочить, превратить чёрт знает во что
Jesus, he really did a job on Janiro.
do one's best
прилагать напряжённые усилия
I swear to God I won't try to escape and I'll do my best to get you into Mexico.
do with / do without
обходиться чем-то / обходиться без чего-то
Horses can do with some grain and a little rest. / Amazing how you can do without the essentials of life -- so long as you have the luxuries.
have / get a grip on
иметь / получить контроль над чем-то
Water streams over her, into her eyes, blinding her and making it impossible to get a grip on the creature's body.
get a move on / get rolling / get going / get cracking
Better get a move on, you're gonna be late for school./ Let's get rolling / So, I guess I better get going./
have a thing about
заниматься, быть занятым чем-то
The judge had a thing about sex offenders. Later I heard his daughter had been raped.
make a fuss
создавать суету или панику
Don't make a fuss. I'm fine. I'll get up.
put in order
привести в порядок
Upside-down, but I turned each page over and put them in order.
set right / put right
сделать как надо - исправить, починаить и т д
Everything will soon be set right. The Chancellor has given me a very important mission.
be at pains / take pains
прилагать напряжённые усилия
I know that you have no desire to meet me, and I shall take pains not to impose myself upon you.
on one's own
I can sell these fetuses all on my own!
to the bone
She sits on her ass, he works his hands to the bone. To give her money every payday.
Let me start by thanking those of you who've chosen to take part.
take a break
Maybe it's time we took a break, you know?
take charge of
взять на себя работу, контроль или ответственность
I've encouraged you to get out of this fucking dump and go back to school, to take charge of your life and find direction.
lose one's touch
потерять навык, потерять хватку
Well, the old boy hasn't lost his touch, has he?
all set to
готов к чему -либо
All set to rock and roll?
Val's an old hand at the sexpionage game, aren't ya?
be on the alert
Stan Smith, who works for the CIA and is constantly on the alert for terrorist activity.
be on the watch
We have special orders to be on the watch for Captain Cary, a rebel scout.
out of the running
не у дел, ни к чему
Simpsons isn't as funny as it once was, so that too is out of the running.
not to be much of / for smth
быть не очень хорошим кем-то
I am not much of a public speaker but I'll... I'll do my best.
be in the way
His wife is in the way of any possible relationship.
be up and about
быть в готовности, у дел
They are greeted with great reverence, and it is good to see the King up and about once again.
make it a rule
взять за правило
I ought to plug you two right now, but I make it a rule never to kill a man on Sunday.
take the trouble
взять на себя труд
It's kind of a special way of hating because they don't take the trouble to understand.
put one's heart into smth
I put my heart into this film.
have smth at one's finger tips
иметь в распоряжении
Our protagonist has a big score already planned, and all the resources are at his fingertips. He's upbeat and optimistic.
break one's back
I was breaking my back for you coach because of my love for the game.
to the letter
The marriage counselor's advice to reconnect with personal aspirations is followed to the letter.
put smth to rights
привести в порядок
Well, I'm here now, and we'll put all that to rights.
clean up the mess
приводить дела в порядок
Let's clean up the mess.