Используется предлог at.
I usually wake up at 10 o’clock.
/Я обычно встаю в 12 часов./
Используется предлог at.
I’m going to visit my parents at Christmas.
/Я собираюсь посетить родителей на Рождество./
Используется предлог at.
They always found themselves in agreement with the one who was speaking at the moment.
/Оказывалось, что они всегда были согласны с тем, кто говорил в тот момент./
At the same time he recognized the crude justice in the man’s remarks.
/В тот момент он осознал суровую справедливость его замечаний./
Используется предлог at.
Why didn’t you come to me at the beginning of this affair?
/Почему ты не пришёл ко мне в начале этого дела?/
Оne evening, at the end of June, he suddenly announced that he was going off again next morning.
/Однажды вечером в конце июня он внезапно объявил, что следующим утром вновь уезжает./
At the beginning they met with much stupidity and apathy.
/Вначале они столкнулись с непониманием и безразличием./
Используется предлог on.
On Sundays there was no work.
/По воскресеньям работы не было./>
I was born on October 13th.
/Я родился 13 октября./
He is coming back on Sunday afternoon.
/Он возвращается в воскресенье днём./
Используется предлог in.
In the morning the animals came out of their stalls.
/По утрам животные выходили из своих стойл./
I hope we shall be in Moscow in the winter.
/Надеюсь, мы будем в Москве зимой./
In the 1930s, Hemingway settled in Key West, and later in Cuba.
/В тридцатых Хэммингуэй поселился в Кей Весте, а позднее - на Кубе./
In 1991 Boris Yeltsin was elected President of Russia.
/В 1991 Борис Ельцин был избран президентом России./
Предлоги не используются.
I’ll pay your money back next Wednesday.
/Я верну деньги в следующую среду./
We got married last April.
/Мы поженились в апреле этого года./
В случаях, о которых говорилось выше, сообщается о времени в которое произошло событие. Когда мы говорим, что событие произойдёт через какое-то время, используется предлог in.
Excuse me. I’ll be back in five minutes.
/Извините, я вернусь через пять минут. /
Используется предлог in
In the next year I wrote the first drafts of the matter that now stands as Book.
/За следующий год я написал первые наброски того, что сейчас является книгой./
Не путать с предыдущим случаем. Используется предлог for.
I’ve been waiting for two hours.
/Я жду два часа./
Используется предлог during, если период описывается существительным.
During the First World War he volunteered as an ambulance driver on the Italian front.
/Во время Первой Мировой Войны он пошёл добровольцем в водители медицинской машины на итальянский фронт./
Используется предлог while, если период описывается придаточным предложением.
And she kept on puzzling about it while the Mouse was speaking.
/Она продолжала ломать над этим голову, пока Мышь говорила./
Используется предлог by. В первом случае после него идёт время, во втором – событие (используется конструкция by the time).
He is expected to come back by 6 o’clock.
/Его ждут к шести./
By the time he had finished speaking, there was no doubt as to which way the vote would go.
/Когда он закончил говорить, ни у кого не было сомнений, как пройдёт голосование./
Используется предлог since.
Well, it is eighteen months or so ago since first I met Sir Henry
Curtis and Captain Good.
/Прошло восемнадцать месяцев или около того с тех пор, как я впервые увидел сэра Генри Кёртиса и капитана Гуда./
Используется предлог until.
Rest now, old man, and let him work until your next duty comes.
/Отдохни, старик, и пусть он поработает до твоего следующего дежурства./
См. также: Английские времена (с видеопримерами из сериала "Приключения Шерлока Холмса (1984)"