Словообразование в английском языке


Известно, что человек знает несколько десятков тысяч слов родного языка. Для свободного владения иностранным языком словарного запаса в 8-10 тысяч слов будет вполне достаточно. Тем не менее, это огромная цифра. Ситуация была бы печальной, если бы не то обстоятельство, что значительное количество слов являются производными друг от друга, а потому запоминаются гораздо легче. Понимая правила словообразования, мы можем быстро извлекать из памяти лишь однажды услышанное слово, если оно связано по своему происхождению с другим, хорошо известным нам словом.

Словообразование в английском языке осуществляется в основном тремя способами - словосложение, аффиксация и конверсия. Начнём с самого простого.

Словосложение

Этот способ словообразования получил наибольшее распространение в последние десятилетия. Неологизмы, образованные путём объединения существующих слов, появляются с такой скоростью, что не всегда к моменту своего распространения успевают попасть в словарь. Английский язык изобилует короткими словами, и когда в жизни появляется что-то новое, то проще всего взять два односложных слова и слепить из них новое для обозначения нового явления. Этот способ существует давно, просто в последнее время этих самых новых явлений стало очень уж много. Вот несколько примеров:

football
painkiller
headhunt
overtime
mailbox
sailboat
healthcare
sidewalk

Аффиксация

Наиболее логичный для русского человека метод словообразования - при помощи приставок и суффиксов. Подробнее об их использовании рассказано в разделе «грамматика» в статьях «английские приставки» и «английские суффиксы».

Конверсия

Самый английский подход к словообразованию. Конверсией называется образование нового слова другой части речи без изменения формы слова, то есть безо всяких приставок, суффиксов и окончаний. Например, kick - это не только «пинать», но ещё и «пинок», а ship - не только «корабль», но и «доставлять», и не обязательно на корабле.

Часто определить направление конверсии невозможно, поэтому оставим это увлекательное занятие лингвистам и рассмотрим ещё несколько примеров перехода одних частей речи в другие.

esteem – уважение, to esteem - уважать
a hand - рука, to hand - давать, передавать
empty – пустой, to empty – опорожнять
poor – бедный, the poor – беднота
a fish - рыба, to fish - ловить, вылавливать (и не только рыбу)
smoke - дым, to smoke - курить

Очень часто, заглядывая в словарь, мы не обращаем особенного внимания на то, к скольким частям речи может относиться интересующее нас слово. Если бы мы давали себе труд сделать это, то наш словарный запас был бы на порядок шире, ведь усилия для запоминания конверсионных значений слова минимальны.

Все статьи